close

 

關  雎     詩 經  #顏色字為釋文

 

 

 

關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑

雎鳩關關在歌唱,在那河中小島上。善良美麗的少女,小夥子理想的對象。

 


參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
長長短短鮮荇菜,順流兩邊去採收。善良美麗的少女,朝朝暮暮想追求。

 

 

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉。輾轉反側。

追求沒能如心願,日夜心頭在掛牽。長夜漫漫不到頭,翻來複去難成眠。

 

 

參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

長長短短鮮荇菜,兩手左右去採摘。善良美麗的少女,彈琴鼓瑟表寵愛。

 

 

參差荇菜,左右毛之。窈窕淑女。鐘鼓樂之。

長長短短鮮荇菜,兩邊仔細來挑選,善良美麗的少女,鐘聲換來她笑顏。

 

 

 

注釋

1關關-禽鳥和鳴之聲。

2窈窕-音,ㄧㄠˇㄊㄧㄠˇ,美麗而善良。

3逑-音,ㄑㄧㄡˊ,通「仇」。配偶也。

4參差-長短不齊貌。

5寤寐-猶夢寐。寤,音,ㄨˋ,睡醒。寐,音,ㄇㄟˋ,睡著。

6思服-思念。服,思也。

7友-表示親愛也。

8芼-音,ㄇㄠˋ,採摘也。

 

賞析

 <關雎>是《詩經》的第一篇。首章有「君子好逑」一語,而「君子」在《詩經》的時代是對貴族的泛稱

末章又寫到這位「君子」家有「琴瑟」「鐘鼓」,這首詩所描繪的顯然是貴族階層的生活。

詩中娓娓細述的是一個貴族青年的單相思,寫他愛戀一位採荇淑女,卻又追求不到,

於是心裡苦惱,翻來覆去睡不著覺;而他的傾慕與渴望使他跌入了結婚歡聚的美麗想像。

 

全詩依據<毛詩>將之分為三章,首章四句見物起興,寫自己的愛情與想望。雎鳩,是一種水鳥,傳說這種鳥兒雌雄相愛,形影不離,情真意專,如果一隻先死,另一隻便憂傷不食,憔悴而死。

因此首句借雎鳥一聲聲的相互和鳴,引起男子無限的情思,想到那位美麗賢淑的少女,正是自己理想的佳偶!

次章八句,以纏綿悱惻之情,道出男子追求未果的愛慕之心與相思之苦。

 

「參差荇菜,左右流之」,也許是淑女在河邊採荇的美妙姿態,深深的烙印在男子的心裡。也許是左右浮動

的荇菜,就如淑女不可捉摸的心。於是日思夜想,不能須臾忘懷。

 

窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。」鋪陳相思的憂苦,細膩而曲折。第三章八句

描寫男子嚮往著願望實現時的歡樂。於是一場虛構的熱鬧的結婚場面快快樂樂的展開,讓我們不禁陶醉在其中為其祝福。

 

 

孔子在《論語.八佾》有中肯的評價:「<關雎>樂而不淫,哀而不傷。」綜觀全詩充滿著男子的浪漫情懷,它寫思慕,寫追求,寫嚮往,深刻細微而不失理性平和,感情熱烈又不陷於難以自拔的痛苦呻吟。這正是表現「中庸」之德的典範。

 

來自 http://ftp.nssh.ntpc.edu.tw/china/chinese/01/poem02.htm

        http://163.20.173.1/~t88fh163/poem%20%20word/101.htm

 



 
 
 
 
 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    米米 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()